Sprogmakker – uddannet til at støtte tosprogede kollegaer
En sprogmakker er en erfaren kollega, der bliver uddannet til at hjælpe og støtte nye, udenlandske medarbejdere i at bruge og udvikle det danske sprog, samt at begå sig i en dansk arbejdspladskultur.
Undgå ineffektiv kommunikation og misforståelser
Når medarbejdergruppen består af kollegaer med forskellige sproglige og kulturelle baggrunde, er der stor sandsynlighed for, at der opstår kommunikationsproblemer, som kan føre til misforståelser og ineffektiv kommunikation.
Det kan påvirke samarbejdet og opgaveløsningen negativt, og hvis instruktioner og arbejdsopgaver ikke forstås korrekt, kan det føre til fejl som i værste tilfælde kan have konsekvenser for medarbejdernes sikkerhed.
Med en sprogmakker følges den nye tosprogede medarbejder med en kollega, der er opmærksom på at forklare og inddrage den nye medarbejder i sproglige finurligheder og uskrevne regler i arbejdspladskulturen, samt at italesætte sprogbarrierer og kulturelle forskelle for de andre kollegaer.
Sprogmakker - uddannet til at støtte tosprogede kollegaer
Ved at have uddannede sprogmakkere i kollegaflokken sikrer man sig, at nødvendig viden og ansvar for integrationen af nye, tosprogede kollegaer får sin rette plads på arbejdspladsen. Hvilket er derfor, at netop sprogmakker-metoden er noget af det, der er allerbedst erfaring med, når det handler om at lære sprog på arbejdspladsen.
Typiske sprogmakkeropgaver er at støtte den tosprogede i forhold til:
- hverdagssprog
- fagligt sprog
- sproglig selvtillid
- faglige kompetencer
- arbejdspladskultur
- at være en god kollega
Få et skræddersyet Sprogmakkerkursus:
For at få det fulde udbytte skræddersyes vores sprogmakkerkursus til den givne branche.
Kurset løber over to dage med ca. fire timer per dag. På begge dage veksles mellem oplæg fra vores undervisere, diskussioner af branchespecifikke arbejdssituationer samt praktiske øvelser.
Kurset har en sproglig og en kulturel dimension.
I den sproglige del arbejder kursusdeltagerne med:
- Hvordan man lærer sprog som voksen
- Sproglige barrierer
- Karakteristika ved dansk som andetsprog
- Hverdagssprog og fagsprog
- Strategier til at fremme forståelse mellem kollegaer med forskellige sprog
I den kulturelle del arbejdes der med:
- Et godt kulturmøde
- Kulturelle udfordringer, som fx tidsopfattelse, religion, konflikthåndtering, hierarki, høflighed mm.
- Fordomme og kulturelle bias
Begge dele afsluttes med en praktisk værktøjskasse, som sprogmakkeren tager med sig tilbage i det daglige arbejde. Der er også mulighed for at følge kurset op med et sparringsforløb med én af underviserne.
"Vi oplevede et behov for at få en bedre forståelse for de medarbejdere og kolleger, der har sproglige udfordringer og som kommer med en anden kulturel baggrund.
Sprogmakkerkurset var meget konkret og praksisnært. Det bestod af en god blanding af teori og øvelser. Og de fagnære eksempler, tydelige forklaringer og små øvelser undervejs gjorde kurset direkte anvendeligt i praksis.
På sprogcentrets initiativ foregik kurset over to halve dage, hvilket gav rigtig god mening, både med hensyn til fokus og læring.
Jeg vil uden tvivl anbefale Sprogmakker-kurset. Med en relativt lille investering får man givet sine medarbejdere vigtig og brugbar viden, som styrker modtagelsen af nye, tosprogede kolleger."
Sådan siger Anna Frimodt Thoms, koordinator i Jobcenter Vejle, som tog initiativ til at 17 medarbejdere på Seniorområdet i Vejle Kommune blev uddannet til Sprogmakkere.
Vil du også dedikere medarbejdere til at styrke integrationen på din arbejdsplads?
Kontakt vores erhvervskonsulent, Karina Sindahl, for at høre om muligheden for at uddanne en eller flere af dine medarbejdere til sprogmakkere: